分类导航
篮球
潮流
跑步
数码
理容
返回顶部

首页 >识物 >文章 >因为这些词,球鞋小编们午饭里鸡腿都没了……

欲望清单 因为这些词,球鞋小编们午饭里鸡腿都没了……

    2019-03-04 20:24:50
    6 0

因为这些词,球鞋小编们午饭里鸡腿都没了……



或许,在一名球鞋编辑的视角,这些单词都应该被“诅咒”,但是……

世界上很多工作都能使人愉快,但可以说,某种意义上,没有一样工作是“轻松”的,尤其是当你抱着将它做到尽善尽美,精益求精的时候。

就像一款鞋子从创意,企划,到设计,制作,再到投产,面市……乃至媒体的广告宣传和测试,这其中哪一个环节出现纰漏,都有可能造成比较严重的后果。无论做什么事情,从事什么行业,都有专属于这一领域的“硬伤”。

可以说,“走步违例”就是篮球比赛中的“硬伤”

很佩服最早用“硬伤”这个词,来形容那些“无可辩驳谬误”的“先贤”们。因为当所谓“硬伤”出现的时候,哪怕你再巧舌如簧,有“通天彻地之能”,在事实面前也只有承认的份儿。当然,“硬伤”这个概念,另外还传达着一种意思,那就是如同“不是所有从事运动的人都意味着会筋断骨折”的道理一样,任何领域的出错,都是有概率的。

无论是美国NBA联盟还是欧洲足坛,球衣背后的球员姓氏拼错的情况屡屡出现

“小编鞋名拼错了,鸡腿没了啊。”——恐怕这是任何一位Sneaker媒体文字编辑工作的从业者,都不愿意看到和听到的一句回复。没错,对于这个领域来说,打错别字和输入错误的单词拼写,这就是“硬伤”。

对于编辑来说,出了这种错,您就是没什么可说的,老老实实地感谢指出你错误的那位“一字师”,并且承认自己的疏忽。这是作为一名文字工作者最起码的职业准则。


当然,科技的发达和摄取信息的便利,也让很多工作都可以切实地避免那些不必要的疏忽。比如去年年底,以93岁高龄离开我们的纽约著名计算机工程师——伊芙琳·蓓尔金(Evelyn Berezin)女士,她就用毕生最伟大的发明——电子计算机领域的“复制、粘贴”文字处理系统,为生活在当代的文字工作者避免了很多犯错的几率。

只需敲几组“快捷键”,就能无限次复制同样的文字信息,这的确很伟大。但如果,被复制的信息,本身就有误呢?所以说,根治这种“硬伤”的还得是“认真”二字。


首先,错了就是错了。任何理由都不能称其为这方面错误的借口。不过同时,说到球鞋的专有名词领域,容易出错的词汇着实是有不少。就像一本Sneaker名词范畴的“魔鬼词典”,里面满是最生僻,最拗口的“魔性”球鞋专有词汇。

当然,人们可以“腹黑”的认为——这些词存在的意义,似乎就是让编辑们拼错它们,然后贻笑大方。但笔者更想和大家分享的是——关于人们为什么会弄错它们的一些浅见。

类型一:

外来语

1

“太空狗”

正确写法:Nike Zvezdochka✅

错误示例:Zevzduchka, Zvezdocaka, Zvezdohcka等❌

这类词中首当其冲的就是那双美轮美奂的“太空狗”。顶级设计师Marc Newson和Nike带来的这双“未来之靴”,是以1961年俄罗斯太空计划中,随“斯普特尼克5号”太空船(注:关于这艘航天器的编号,西方不同国家命名是有歧义的。5号,是俄方的说法,而Marc Newson官方网站的称呼是10号。经查二者确是同一艘无疑。)进入太空的一只狗的名字命名的。

据说,随斯普尼特克5号升空的这只“太空狗”的名字是著名宇航员尤里·加加林取的

人们容易将这个词拼错,很大程度上是因为俄语独特的音节和近似声调,让字母看起来规律性不高。简言之就是,不好读。不好读,自然就容易出错。

诞生于2004年的这款“太空狗”,曾在发售10周年之际迎来过一次“多彩”的复刻

实际上,这个名字的俄文是——Звёздочка,词意为:“小星星”。而它的正式英文写法写作:Zvyozdochka。很明显,由于Marc Newson本人属于澳大利亚国籍,所以对于俄文和英文之间的转换,难免持有比较独特的风格习惯。

无论如何,作为没有战斗民族语言基础的中国球鞋编辑来说,凭空拼对这么长的一个来自俄文的英文单词,的确不是那么容易。

2

“科4大牛”

Nike Zoom Kobe 4

¥1989.00

正确写法:Nike Zoom Kobe 4 "Carpe Diem"✅

错误示例:Caper Diem, Capre Dime等❌

严格地说,这是一个系列球鞋的版本名称。和“太空狗”一样,写对这个后缀的难点也在于它其实并不是英文,而是保持了诸多拉丁文特点的意大利语。而无论是拉丁语还是意大利语,抑或是这个版本的Zoom Kobe 4鞋舌上和"Carpe Diem"同时出现的公牛图案,这些都是能够代表出生在意大利,有欧洲生活经历,酷爱意式跑车的Kobe的元素。

这个词最典型的露出,便是经典电影《死亡诗社》中基廷老师鼓励学生要“活出不凡”时的引用


“曼巴”告别赛季的签名鞋款Kobe 11,也推出过"Carpe Diem"版本

从词义上看,"Carpe Diem"意为:“把握现在”或者“活在当下”,这样一句古老的拉丁文谚语,确实可以带给曾经无所不能的“黑曼巴”一些正面启示——珍惜每一分一秒,投入训练和比赛,以及不被外界干扰,专注于自身。而在漫长的职业生涯中,Kobe的确也是这样做的。

3

“联名过ACG的CdG”

正确写法:

Nike ACG Air Mowabb X Comme des Garcons✅

Nike Air Kukini X Comme des Garcons✅

错误示例:

Come des Gacrons❌


事实上,即使不提和川久保玲(Rei Kawakubo)的潮牌Comme des Garcons联名这一点,单单就Air Mowabb和Air Kukini这两双鞋子来说,在Sneaker历史上都足够浓墨重彩。


简称为CdG的Comme des Garcons,其实是源自法语——COMME des GARÇONS,意为“像男孩儿一样”,英文里的这种拼写并不多见,有着英文书写习惯的球鞋编辑,可能也是因此“中招”的。


Nike ACG的Logo换过几次,每个版本都很著名,不用脑补大家也知道


有意思的是,似乎品牌自己不但不避讳,而且还愿意去体现这种产品内涵上的多元化。比如,2018年推出的和CdG联名版本Air Mowabb,鞋帮处那经典的三角形Nike ACG Logo(注:ACG全称为All Conditions Gear,意为“全天候装备”),就被替换成了"CdG"三个字母的版本。


Nike Air Kukini的CdG版本由渡边淳弥参与设计

夏威夷民俗饰品——由纯银打造的古夏威夷"Kukini"造型项链

此外,另一双大名鼎鼎的跑鞋,CdG版本由该品牌另一位灵魂人物渡边淳弥(Junya Watanabe)打造的Air Kukini,其鞋名本身也是一个舶来词。发音有点像日语的"Kukini",实际上源自夏威夷语,意为“敏捷的奔跑者”,当地酋长们常常用这个词来形容,受雇于他们的那些脚力了得的信使。

类型二:

生僻词

4

“儿童医院”

正确写法:

Doernbecher✅

错误示例:

Deornbecher, Doernbceher, Decembecher等❌

大名鼎鼎的“慈善”系列。即使价格飞天,让人趋之若鹜,这个版本的鞋子也没能完全教会人们它的名字应该怎么拼。Doernbecher这个词有一定的迷惑性,因为它足够长,并且里面出现了太多“不必要”的e和r。



而如果追根溯源,也许会对这个生僻词的正确传播起到一些积极意义。所谓“慈善”系列鞋款及"Doernbecher"这个词,是源自于美国俄勒冈州波特兰市那所著名的学术儿科医院,也就是俄勒冈健康科技大学附属的“多恩贝切尔儿童医院”(Doernbecher Children's Hospital)。

尽管笔者没能找到这位多恩贝切尔先生的照片,但他居住过的这座木屋,在波特兰当地已经成为名胜

而这所成立于上世纪20年代,后又与Nike共同完成了许多慈善公益企划的医院,之所以被冠名Doernbecher,又是源自一个人——出生于19世纪中期的波特兰商人弗兰克·西拉斯·多恩贝切尔(Frank S. Doernbecher),而他便是这所儿童医院最早的赞助人。

20世纪初,多恩贝切尔创建了和自己同名的家具制造公司,并一度成长为行业翘楚。这位土生土长的波特兰商人不但生财有道,而且还非常热衷于家乡的慈善福利事业。而最开始隶属于俄勒冈健康科技大学的这所医院,正是在他家族管理下的慈善信托基金会扶持下,才能悬壶济世到今天的。

Air Jordan 7

¥799.00


遗憾的是,多恩贝切尔先生逝世于1921年,那时这所医院还没有正式成立。不过,如果这位慈善家泉下有知,了解到有那么多孩子能够得到自己的遗泽,并且以他的姓氏命名了一个如此有意义的运动鞋系列,想来他也会很欣慰吧。

4

“布鲁姆”系列




正确写法:adidas Bromium✅

错误示例:Brumiom, Bronium等❌


这也是一个非常经典的Team鞋款系列,同时也关联到了一个非常拗口的词。“补撸姆”——千万别学这种听起来就很喜感的读音,尽管挺有趣的,但这名字真的和那部叫做《阳光灿烂的日子》的电影没有哪怕是一毛钱关系。

这个词的正确读法是——[b'rəʊmɪəm],通常指代的是一种化学元素,也就是“溴”。溴,更加常用的英文写法是:Bromine,化学符号Br,属于卤族元素之一,原子序数为35。溴是非金属元素,常温下通常为散发着红色蒸汽的暗红色液体。溴的刺激性较强,且有毒,对皮肤有腐蚀性。常用于染料和燃料。

这双经典的Bromium II也是猛龙时期T-Mac的“爱用”鞋款

至于当初adidas为什么用这样生僻的化学元素名称,来命名这个搭载碳板的经典“天足”篮球鞋系列,笔者不敢妄加推断。只能提出类似“或许因其可以做燃料,产生动能”这样的猜想。而Bromium系列绝对是篮球鞋历史上少有的“性价比之王”,事实上“团队鞋”这个称谓掩盖了关于它的很多优点。

世界级著名“鞋评人”Professor K,在他的人气评测网站Kicksology里曾经盛赞此系列首款作品的传统、扎实和低调——“adidas Bromium这款鞋有着超人般的气质,外表看似安静、谦恭,但在解决问题的时候从来都能让人放心地搞定一切。”

类型三:


组合词

6

“歪勾儿”

正确写法:Nike Air Shake NDestrukt✅

错误示例:Sheka Ndestruct❌

“歪勾儿”的鞋名很怪,就像这双鞋的叛逆的设计,也像它的主人Dennis Rodman的狂放不羁。实际上这个难读又难写的鞋名应该是一个组合词,即:Shake 'N' Destruct,意为“摇动和捣毁”。

熟悉“歪勾儿”这双鞋的朋友应该对它上面“齿轮”和“旋风篮球”两个Logo印象深刻,其中旋风Logo所指代的就是鞋名中的"Shake",而齿轮Logo代表的是系列名:NDestrukt。

也就是说,“歪勾儿”的鞋名实际上是一套类似“组合动作”的概念——撼动并摧毁,很符合这款鞋以及这个系列的外场特性。

而这个鞋名会被弄错,通常不外乎N和D这样的“奇葩”字母顺序,以及词尾将c改做更听起来更硬核的k这两点。但只要想它其实是一句话,并不是一个词,就比较容易记了。

7

“隐藏在鞋名里的人名”

Pilrahna+Gil=Gilrahna,很好理解的逻辑,但拼写也是越来越怪了

这种组合词鞋名有不少,这里就不单一列举了。而且一般情况下,也相对比较容易看出起名者的意图。类似于Gilbert Arenas代言的adidas Gilrahna,其实是来自于“0号特工”的昵称Gil,和另外一双名字生僻的团队鞋款Pilrahna两个词的结合。

曾推出过很多市售球员版的Nike Zoom Sharkley

Darwin+Barlkey=Barwin,很好理解的逻辑,但拼写也是越来越怪了,Again...

还有Nike的一些杂交鞋款,比如Zoom Sharkley中的"Sharkley"是Barkley与刚才说的Shake一词的组合。而Air Barwin中的"Barwin",很明显是Barkley和Nike另一双经典——以进化论鼻祖达尔文命名的“逆勾”Air Darwin的结合。



还有像Vin Baker代言的Team鞋Jordan Jumpman Vindicate鞋名中也涵盖主人名字,只不过因为Vindicate本身有词意,而不那么明显罢了。

最后来说一个更偏的,Dada著名的“镜面”——CDUBBZ。虽然没有得到官方认证,但我们可以大胆推测,这个奇怪的鞋名也是在暗示其代言人的专属性。我们可以将这个词“断句”为C-Dub bz,这就比较明了了。因为Dub本来就是英文字母W的简称,这一点从勇士队的昵称Dubs(即W's,代指队名Warriors)便可得知。

所以,CDUBBZ实际上就是C WBB's,C WBB很可能代表它的代言人Chris Webber的昵称C-Webb,而's即专属之意。就像Dada另一双经典,为Latrell Sprewell推出的“风火轮”的命名方式Dada Spree's。

类型四:

相似词

8

“那些傻傻分不清楚的鞋名”

有些关于鞋名的困扰,并不来自单一的词汇。而是一些鞋款名称,从书写或读音上看太过相近相似所致。比如我们来看一些傻傻分不清楚,比较容易混肴的鞋名:

Refelction

Relentless

Revolution


其实它们分别来自三个品牌的三双篮球鞋鞋名。即拥有悬挂式蜂巢的“鲨鱼鞋”Reebok Shaq Refelction;有着叛逆花纹的Converse Relentless,和第一双搭载外露气垫的篮球鞋Nike Air Revolution。三个名字打头字母都为"R",第二个字母都为"e",并且书写长度都差不多。不认真或者不熟悉它们的编辑很容易搞混。无独有偶,再比如:

Equipment

Evevation

Elevate

Elements

同样即视感类似的它们,分别来自:Kobe扣篮大赛鞋款adidas EQT Evevation;Nike Shox Elevate,和比较早推出过Quai54版本的Team鞋款Jordan Elements。

除此之外,有些球鞋科技的专属名称也起得也足够纠结,相似度高不说,连“重名”现象都时有出现。比如Reebok最经典的蜂巢缓震叫做Hexalite,而之后推出的另一种缓震名字跟它很接近:Hexride,但无论缓震形式和造价二者都无法并立;曾经And1的外露式和谐气囊叫做Harmonix,而Converse的氦气缓震名字是Helium……不用把这4个词摆在一起,可能有些人就已经乱了。

更有甚者,Converse和Nike先后都推出过名为"React"的缓震科技,而adidas在不同历史时段竟然推出过两种叫做"Boost"的中底科技,前一种是类似于a³的曲线拱桥结构缓震;后一种就不用介绍了吧。

尽管作为编辑,任何词汇的相似性,都不能成为写错它们的理由。不过对于品牌传播来说,发明点儿“新词儿”也是很必要的。这样可以避免受众因信息重叠而混淆或产生歧义,也更易于传播。

类型五:

说不清道不明魔性词

9

Supreme

正确写法:Supreme✅

错误示例:Spureme, Superme, Spuerme等❌

Supreme这个词……堪称是本次涉及的Sneaker领域“魔鬼词典”中的终极Boss。说句唯心点儿的玩笑话,它似乎就是为了让球鞋和时尚编辑们拼错才存在的……

为什么这个看似简单的单词,出错率会高居不下。其实可能正是因为短,以及相似拼写的词汇和短语太多了。

之前有人做过调查,在英文中最容易拼错的单词,并不是那些由十几个字母组成的长字节词,而是一个常用词——Their,他(她)们的。因为和这个词同音或读法相近的词有不少,且组成它的5个字母,都是在英文中出现率极高的个体。所以同理可证,将Supreme看作,读作或写作“超级我”,也源于人们“轻敌”或者麻痹大意所致。

好了,说了这么多,还是回到一名球鞋编辑的“自我修养”上。其实任何工作,任何人都不是完美的,都会出现纰漏和疏忽,但作为从事这项工作的人,不能因为此就可以放任不负责任的大意,无论是写错字,还是在大家都看得到的媒体平台上,武断地抛出一些有失公允和客观的信息哗众取宠。

最后,笔者想感谢这么长时间以来一直关注Long7 Sneaker的读者,特别是在各个平台指出我们编辑的错别字,和错误的拼写等工作疏忽的朋友们。真心谢谢你们。无论是出于什么样的初衷,我们都在这“纠与正”的过程中受益匪浅。希望今后大家还能继续这样做,包括本篇和本篇之前,及之后的所有专题。毕竟像我们一样认真的读者,永远是可敬的,是值得我们交流和付出的。

毕竟我们因为喜欢鞋子而认真,

也因认真而喜欢鞋子。











本文来源:龍柒

龍柒

欲望清单 因为这些词,球鞋小编们午饭里鸡腿都没了……

6 0
龍柒
TA的文章

看脸时代,脚感还是不是王道?

我们现在走在大街上看到的最多的鞋子是什么?是五花八门的 AJ1随着网络时代的发达,信息的不断普及,我们不得不承认:跟风文化正在成为主流。在这样一个看脸的时代,我们往往会把球鞋的颜值放在首位包括这段时间比较火热的乔四乔六都是这个道理甚至是去年的air max 97。

履程 | 星星点灯,照亮国际大道!

NBA西部半决赛,火勇大战G6正式开打勇士队当家球星Stephen Curry上半场0分3次犯规,坐在板凳席上低头懊恼。小编以为这场比赛火箭将趁此奋起直追,将系列赛拖到第7场,如果在当时你和小编的想法一样, 那么恭喜你获取“Too young,too naive”成就。下半场Curry突然暴走,狂砍33分,击碎了航天城的美梦!第四节单节23分的表现,更可比肩篮球之神!

履程 | 总冠军总是来来去去,球场偶像是铁打不变的!

从90年代开始,体育已经逐渐与潮流开始结合。体育偶像不再仅仅停留在自己的领域当中,想想如今的勒布朗,威少爷,哪个不是时尚界的宠儿。正因如此,越来越多的时尚品牌将视线聚焦于体育明星,也与体育品牌跨界合作。

Chris的鞋柜 | 生为顽石,爱上顽石

作大西布的第一双签名鞋—Jordan Why Not Zer0.1的前身, Jordan Fly Next是它早期被大家提起时的名字,当然,期间还有过名为Jordan Flight Next的Sample出现,当然它的结构也是与Fly Next有所不同的,而Why Not Zer0.1则就是后话了。在2017年9月威斯布鲁克与Jordan Brand续约10年之后,这双鞋的名字依旧没有确定下来。